Ein zeitgemäßes Examens-Zertifikat


Zertifikate sind wichtige Urkunden für berufliche und private Errungenschaften. Viele sind jedoch für ästhetische Bedürfnisse im 21. Jahrhundert nicht ausreichend gut gestaltet. Sie erfüllen ihren Zweck, aber werden selten als ästhetischen Blickfänger und Statussymbol an der Bürowand etwa, dienen können. Das muss nicht sein. Für meinen internationalen Kunden, der International Academy of Cytology (IAC), habe ich das Examenszertifikat für Zytopathologen neu gestaltet. Das Ziel war es, traditionelle Elemente der Urkundengestaltung in die heutige Zeit zu übersetzen.

A Contemporary Exam Certificate

Certificates are important documents marking our professional and private achievements. Many of them might serve their purpose, but do not meet 21st century visual and aesthetic standards. Instead, they could be revamped to become attractive eye-catchers on office walls, that also subtly speak to the owner’s status. I had the honor to visually translate traditional certificate elements for the IAC’s Board of Cytopathology Exam Certificate into the 21st century.

I. Old Style

Das alte Zertifikat aus dem 20. Jahrhundert ist wenig ansprechend. Der Text über dem Siegel/Logo ist zudem nicht sehr leicht lesbar. Der Adler als krönendes Wappentier, hat im zeitgemäßen Kontext wenig Bedeutung, genauso die verwendeten Frakturschriften.

The old certificate, designed in the 20th Century, is not very appealing to contemporary eyes. The text bits overlaying the organization’s seal is not easily readable, while the Eagle does not have a lot of meaning in modern contexts, just as much as the black letter fonts.

II.Neugestaltung – A New Style

Wo früher Urkunden auf Pergament festgehalten worden sind, befindet sind die wichtigen Dokumente unserer Zeit wie z.B. Pass-Dokumente und Zertifikate oft auf Guillochen gedruckt. Diese Ornamentierung hat eine ebenfalls lange und faszinierende Geschichte und sieht zudem sehr dekorativ aus. Dazu sind Guillochen auch ein Sicherheitsmerkmal, um die Papiere fälschungssicherer zu machen.

Der gestalterische Bezug zur mittelalterlichen Urkundengestaltung wurde jedoch beibehalten: Das stilisierte Siegelband auf der linken Seite bietet Platz für die Siegel des ausstellenden Gremiums, sowie das der Akademie.

Zeremonielle Vogel ist vom Adler zur Eule geworden und in Siegel und Stempel gewandert. Die Eule als Symbol für Weisheit und Bildung passt besser ins Bild.

Where in the past documents were written on parchment, today’s important documents such as passports and certificates are often printed on guilloches.

Just like parchment, this ornamentation comes with a long and interesting history. Decorative aspects aside, Guilloches are mostly used as a security feature to make the papers more forgery-proof.

However, one reference to traditional document design has been re-thought: The stylized ribbon on the left-hand side provides space for the seals of the issuing body, as well as that of the Academy.

The ceremonial bird has migrated from the eagle to the owl and into the seal and stamp. The owl as a symbol of wisdom and education fits better into the picture.

KONTAKT

Sind Ihre Zertifikate auf dem neuesten Stand?
Are your Certificates up to date?

, ,